勘違いさせてごめん… 日本人が猫を『別の呼び方』しすぎるせいで? By - grape編集部 公開:2021-05-25 更新:2021-05-26 猫 Share Post LINE はてな コメント タイ在住のNika(@nika_bangkok)さんが、首都のバンコクで発見した『猫のエサ』の写真をTwitterに投稿。 「ネットスラングが、そのまま使用されていた」ということで、注目を集めています。 吹き出さざるを得ない、海外での『勘違い』をご覧ください。 あれですよ、皆さん皆さんがTwitterでネッコとかイッヌとか言うからタイの人本気にしちゃったからね😆これ絶対Twitter民のせいだね😂 pic.twitter.com/0y3g1bJOmU— Nika🇹🇭Bangkok (@nika_bangkok) April 19, 2021 猫のことを『ねっこ』と書いてますね…。 ネット上では、猫のことを『ネッコ』、犬のことを『イッヌ』という愛称で呼ぶ人たちがいます。 もしかしたらそれを見て、バンコクのメーカーが勘違いしてしまったのかもしれません! 投稿には、「猫が『ヌコ』呼びされる場合もあるから、そっちに勘違いされる可能性もあったのか」「笑った」といったコメントが寄せられました。 なんだか愛着が湧いてくるパッケージ。『まぐろのゼリーよせ』がきちんと読めるだけに、『ねっこ』部分がじわじわきますね! [文・構成/grape編集部] 出典 @nika_bangkok Share Post LINE はてな コメント
タイ在住のNika(@nika_bangkok)さんが、首都のバンコクで発見した『猫のエサ』の写真をTwitterに投稿。
「ネットスラングが、そのまま使用されていた」ということで、注目を集めています。
吹き出さざるを得ない、海外での『勘違い』をご覧ください。
猫のことを『ねっこ』と書いてますね…。
ネット上では、猫のことを『ネッコ』、犬のことを『イッヌ』という愛称で呼ぶ人たちがいます。
もしかしたらそれを見て、バンコクのメーカーが勘違いしてしまったのかもしれません!
投稿には、「猫が『ヌコ』呼びされる場合もあるから、そっちに勘違いされる可能性もあったのか」「笑った」といったコメントが寄せられました。
なんだか愛着が湧いてくるパッケージ。『まぐろのゼリーよせ』がきちんと読めるだけに、『ねっこ』部分がじわじわきますね!
[文・構成/grape編集部]