subculture

『アンパンマン』の台本に山寺宏一が焦った理由 「爆笑するわ」「腹が痛い」

By - grape編集部  公開:  更新:

Share Post LINE はてな コメント

高い演技力と声の使い分けでいろいろな作品に出演している、声優の山寺宏一さん。

長寿キッズアニメ『それいけ!アンパンマン』(日本テレビ系)では、ジャムおじさんやチーズをはじめ、多くのキャラを演じ分けています。

2021年10月25日、山寺さんが『アンパンマン』の台本を撮影し、Twitterに投稿。写っている文章が話題になりました。

山寺宏一が焦った『アンパンマン』の台本

いつものように『アンパンマン』の台本をチェックしていた山寺さんは、ある『ト書き』にビックリしたといいます。

ト書きとは、台本や脚本にセリフ以外の指定を記載したもの。主に場面についての説明や、セリフについての心情の補足で使用されます。

問題のページは、山寺さんが演じるジャムおじさんの会話シーン。そこには、このような指示が書かれていたのです。

山寺さんが驚いたのは「英語で話すジャムおじさん」というト書き。

これでは「また新しいのを焼くからね」というセリフのシーンを、英語で話す必要があることになってしまいます!

『声優界の生きるレジェンド』と呼ばれる山寺さんも、突然英語で演じることを要求されては動揺してしまうでしょう。

実際は「笑顔で話す」の誤字だったそうで、山寺さんは胸をなでおろしたそうです…。

突然グローバル化したジャムおじさんに、多くの人から笑い声が上がりました。

・急にジャムおじさんがペラペラと英語で話し始めたら爆笑するわ。

・「山寺さんなら普通にできそう」と思ってしまった…。

・想像したら笑いすぎて腹が痛い!この誤字はツボった。

「ぜひ見てみたい」という、山寺さんを困らせそうな要望が相次いだ、台本のミス。

さすがのレジェンドも、プレッシャーを感じてしまったかもしれません…!


[文・構成/grape編集部]

めい(son_son_sooooooon)さんの漫画

店員「ちょっとちょっと」 3児を連れて歩く女性に「見てらんないんだよ」「東京の人は冷たい」とよく言うけれど、それは都市伝説かもしれない。子連れの女性が、それぞれ別の日に受けた、見知らぬ人からの優しさや気遣いに感動!

漫画の画像

男の子にゆっくり近づく長髪の女性 母に電話したわけに「そっちかい」「笑った」ホラー映画で定番なのが、「背後から得体の知れない『何か』がゆっくりと近付いてくる」というシーン。背後から何かおぞましい気配を感じたが最後。恐怖心から、振り返ることもままならないでしょう。漫画家の洋介犬(@yohsuken)さんは、Xで『居る!居る!』と題した創作漫画を公開しました。

出典
@yamachanoha

Share Post LINE はてな コメント

page
top