trend

商品を棚に戻した女性 外国人店員からいわれた言葉に「笑った」「最上級の褒め言葉」

By - grape編集部  公開:  更新:

Share Post LINE はてな コメント

おもちゃ店の写真

※写真はイメージ

外国人が日本語を学ぶ場合、日本語学校に通ったり、オンライン授業を受けたりするのが一般的でしょう。

しかし時には、日本の映画やアニメなど、勉強とは直接関係のないコンテンツで、日本語を覚えることも…。

外国人の店員からいわれた言葉が…?

ある日、オモチャ量販店『トイザらス』を訪れた、ぬーの(@klaktktn)さん。

店内を歩いていると、床に商品であるオモチャが落ちていたそうです。

ぬーのさんは、落ちているオモチャを陳列棚に戻すと、近くにいた外国人の店員から、日本語でお礼をいわれたのだとか。

ただ、店員の言葉は「ありがとうございます」ではなく…。

「おめーいいやつだな」

フランクすぎる感謝の言葉だったのです!

まるで、漫画『ドラゴンボール』の主人公、孫悟空のような言葉遣いに、思わずクスッとしてしまいませんか。

店員は、きっと日本のアニメなどを見て、言葉を覚えたのかもしれませんね。

ぬーのさんいわく、店員は眼鏡をかけている、真面目そうな女性だったのだとか。

店員の雰囲気と言葉遣いのギャップに、笑ってしまいながらも、「あっているけど間違っている!」と心の中でツッコミを入れたのでした。

【ネットの声】

・文を読んだ時に、孫悟空の声で再生されました!

・笑いました!いい言葉だと思って、一生懸命に覚えてくれたんだと思うと、心が温まりますね。

・漫画『ONE PIECE』のルフィのようにも聞こえる!

・最上級の褒め言葉だ。

もしかしたら店員は、日本のアニメが好きで『トイザらス』で働いているのかもしれませんね。

アニメの主人公のような、感謝の言葉に、多くの人が笑顔になったことでしょう!


[文・構成/grape編集部]

ワイヤレスイヤホンの写真

ダイソーのイヤホンを見た客 配色に既視感をおぼえたワケに「全く同じことを考えた」メメタァ(@memetaa_kaeru)さんが、『ダイソー』に足を運んだ時のこと。ふと目に飛び込んできたワイヤレスイヤホンのカラーリングに、既視感をおぼえたといいます。何に似ていたのかは、メメタァさんのつづったコメントとともに、答え合わせをしてみてください!

生花店

買った花束を店に置いていった女性 その後の展開に「鳥肌が立った」買った花束を店に置いていった女性 その後の展開に「鳥肌が立った」

出典
@klaktktn

Share Post LINE はてな コメント

page
top