grape [グレイプ]

『犬のおまわりさん』を英語で歌ったら? カオスに「爆笑した」「これはひどい」

By - grape編集部  公開:  更新:

Share Post LINE はてな コメント

出典:KYS動画スクリーンショットより

学生時代、通知表で英語の5段階評価が『2』だったという、KYSさん。

名曲『にんげんっていいな』を英訳して歌ったところ、あまりにもシュールな歌詞に37万を超える『いいね』が寄せられました。

多くの人を笑わせたKYSさんが次に挑んだのは、童謡『いぬのおまわりさん』です!

犬のおまわりさんが迷子の子猫ちゃんを助ける、心温まる歌詞。この歌を英語『2』の人が英訳すると、どのようになるのでしょうか。

こ、これはひどい…!

迷子の子猫ちゃんは「ロストホーム」してしまい、無残にも家を失った子猫になってしまいました。

英訳だけでなく、子猫ちゃんの鳴き声が「にゃんにゃん」まで「ミャオミャオ」になっているのは、なぜなのでしょう…。

前回の『にんげんっていいな』同様、シュールすぎる歌詞に多くの人が笑いのツボに入ってしまったようです!

・最後に「パニック」を忘れるところが好き。

・犬と猫の鳴き声が無駄に英語っぽくなってて笑う。

・「ドッグポリスメン」「スモールキャット」の破壊力がありすぎて無理…!

単語選びが適切でなくとも、なぜか歌詞の意味は伝わってくる『英語2』シリーズ。

今後も、名作…ではなく迷作が世に生み出されそうな予感がします…!


[文・構成/grape編集部]

出典
英語"2"だった奴が「いぬのおまわりさん」を英語で歌ってみた結果wwwww

Share Post LINE はてな コメント

page
top