送られてきた『日本語の宿題』 読めるのに「誰か答えを」「日本人なのに分からない」
公開: 更新:
「笑った」「さすがに勝手すぎる」 休業日を知らせる貼り紙にツッコミ続出!2025年1月3日、Macky_chorus(@DomineDeus31415)さんがXに投稿した、貼り紙の内容にツッコミを入れる人が続出しています。写っていたのは、投稿者さんのおじが働いている不動産事務所に掲示されていた貼り紙。そこには新年の挨拶とともに、年末年始の休業日が記されていたのですが…。
「お店の人も諦めたんだな」 キャベツ売場の看板に「泣けるのに笑った」「これは応援したい」スーパーのキャベツ売場。店員の作ったダンボールの看板を読むと?
- 出典
- @nnnnnnna22
外国語の勉強は難しいもの。
微妙なニュアンスの違いで、伝わり方が変わってくる場合があります。
『日本語の宿題』に日本人が悩む
ロシアの首都・モスクワにある大学に留学中の、なにのめひ(@nnnnnnna22)さんが、Twitterに1枚の画像を投稿。多くの人が答えを求めて、考え込む状況になっています。
ある日、ロシア人の知り合いから『日本語の宿題』の画像が送られて来た投稿者さん。
日本語はバッチリ読めたのですが、内容に困惑してしまいました。
1.仕事をしているのに頭をなぐられるもの
2.日に照らされるほど小さくなるものナーニ
3.立派な着物着ても汚い着物着ても同じく見えるもの
4.ぶつかってもぶつかっても傷をしないもの
5.とればとるほど大きくなるものナーニ
6.百本花が咲いています。その中から一本花をとったら色が変わる。何色?
7.出かける時には、いっぱいで、帰ってくると空っぽの箱は?
8.家の中で歩いていると、どんどん古くなる場所は?
9.目、鼻、耳なくて口あるものナーニ
10.夜になると広がってきて、昼になると小さくなるもの
11.人の口でご飯をたべる人ナーニ
12.一人で満員になる所は?
13.目で見ないで口で見るもの
パッと見て答えられない…!
よく見ると、有名なナゾナゾもあるのですが、日本語に訳された際に微妙にニュアンスが変わっているためか、答えにたどり着きにくく感じられます。
宿題を見た人たちは、投稿者さんと同じように困惑気味。こんなコメントが続々と寄せられました。
・日本人なのに分からない。
・誰か答えを全部教えてくれ!
・日本語というより、ナゾナゾが難しい。
・「ナーニ」がカタカナなのが、かわいくてじわじわくる。
・日本語勉強中の海外の方が解くレベルじゃないのでは…。
また、宿題に挑戦した人からは「1番は釘っぽい」「2番は瞳孔!」「5番は歳かな」と推測が集まって来ています。
ピッタリと来る答えが全部浮かぶのか…あなたも挑戦してみてはいかがでしょうか。
[文・構成/grape編集部]