「超怖い!」をイタリア人が表現しようとしたら? 可愛さだけ倍増した By - grape編集部 公開:2018-01-11 更新:2018-05-05 外国人言葉 Share Post LINE はてな コメント ※写真はイメージ 漫画家であり画家のTAMURA Yoshiyasu(@FUDEGAMI)さんは、イタリア人のある造語を耳にしました。 ツボにはまったため、自身のTwitterに投稿してみたところ「面白い」「可愛い!」と話題になっています。 「超怖いんだけど!」をイタリア人がいうと 日本語で、「とても強い」や「すごく怖い」などを表現しようとしたイタリア人。 しかし、口から出てきたのは…。 「ツヨイッシモ」 え…『ッシモ』って…。 「コワイッシモ!」 『ッシモ』って、な…何ですか! 「強い」とか「怖い」という日本語の形容詞を強調する際、イタリア人がイタリア語式に「ツヨイッシモ」「コワイッシモ」と言っているのは、可愛いのでどんどん広めていきたい— TAMURA Yoshiyasu (@FUDEGAMI) 2017年12月30日 『ッシモ(‐issimo)』とは、イタリア語で形容詞を強調する接尾辞。言葉の最後に付けることによって、「とても」や「すごい」のような強調ができます。 TAMURAさんが遭遇したイタリア人は、それを日本語の形容詞にも使用していたそうです! TAMURAさんのツイートに、多くの人がほっこり。そして…。 ・面白いッシモ。 ・可愛っシモ。 ・広めたいッシモ。 語尾に『ッシモ』を付けるのがうつってしまいました! また、TAMURAさんの話を受けて、身近な外国人が使っている造語を紹介する人も。 ・イタリアンレストランでアルバイトをしてた時、『ツカレータ』ってイタリア人達がいってたのを思い出す。 ・会社のスペイン人は、「ありがとう」と「グラシアス(Gracias)」が混ざった『アリガトス!』を使ってる。 ・個人的には、最近よく聞く『sorryません』がツボです。 多くの人が、母国語風な言葉を生み出しているようです。2国の言語が混ざると、面白い響きになりますね! [文・構成/grape編集部] 『日本語なのに読めない』貼り紙 内容が?「もはや外国語」「なんて?」旅行中に立ち寄った温泉。貼り紙の内容に首を傾げた理由が? レジ店員「そのカバン…」 レジ店員が客に声をかけたワケが?「これは声かけちゃう」「最近、自信喪失していて、今日もとぼとぼと帰路についていたんだけど…」 出典 @FUDEGAMI Share Post LINE はてな コメント
漫画家であり画家のTAMURA Yoshiyasu(@FUDEGAMI)さんは、イタリア人のある造語を耳にしました。
ツボにはまったため、自身のTwitterに投稿してみたところ「面白い」「可愛い!」と話題になっています。
「超怖いんだけど!」をイタリア人がいうと
日本語で、「とても強い」や「すごく怖い」などを表現しようとしたイタリア人。
しかし、口から出てきたのは…。
「ツヨイッシモ」
え…『ッシモ』って…。
「コワイッシモ!」
『ッシモ』って、な…何ですか!
『ッシモ(‐issimo)』とは、イタリア語で形容詞を強調する接尾辞。言葉の最後に付けることによって、「とても」や「すごい」のような強調ができます。
TAMURAさんが遭遇したイタリア人は、それを日本語の形容詞にも使用していたそうです!
TAMURAさんのツイートに、多くの人がほっこり。そして…。
・面白いッシモ。
・可愛っシモ。
・広めたいッシモ。
語尾に『ッシモ』を付けるのがうつってしまいました!
また、TAMURAさんの話を受けて、身近な外国人が使っている造語を紹介する人も。
・イタリアンレストランでアルバイトをしてた時、『ツカレータ』ってイタリア人達がいってたのを思い出す。
・会社のスペイン人は、「ありがとう」と「グラシアス(Gracias)」が混ざった『アリガトス!』を使ってる。
・個人的には、最近よく聞く『sorryません』がツボです。
多くの人が、母国語風な言葉を生み出しているようです。2国の言語が混ざると、面白い響きになりますね!
[文・構成/grape編集部]