外国語っぽくLINEでやり取りする夫婦 ある日起こった『大事件』とは
公開: 更新:


赤ちゃんに寄り添うハスキー 数時間後の光景に、飼い主「二度見した」犬を飼っている家に赤ちゃんが生まれると、その犬がまるで兄や姉のように、かわいがってくれることがあります。 犬と人間、生物の種の壁を超えて、「赤ちゃんや弱いものは守るべき」という意識が働くのかもしれません。 赤ちゃんを見守...

『Switch2』は落選するも、任天堂から荷物が届き?「笑った」「ある意味すごい」『Switch 2』の抽選に外れてしまった、倉島一幸(@kurashimakaz)さん。 しかし、『Switch 2』の発売日である2025年6月5日に、なぜか任天堂株式会社から荷物が届いたそうで…?
みなさんは、スマホのメッセージアプリである『LINE』で、誰とどのようなやり取りをしていますか。
家族と友人、あるいは仕事関係の知人とでは、言葉遣いがカジュアルになったり、フォーマルになったりしていることでしょう。
『なぜか読める偽中国語』
おもち(omochi_australia)さんは、夫とのLINEが、ちょっと変わっていた時期があるといいます。
「ちょっと変わっていたLINE」とは、漢字だけで文章を構成し、中国語っぽくした文章のことでした。
「貴様本日何時帰宅?(今日は何時に帰ってくるの?)」という、見た目が強烈な1文からやり取りがスタート。
「息子を風呂に入れてあげてほしい」「分かった、ところで夕飯の予定は?」といった具合で会話が進みますが、夕飯の麻婆豆腐を作るのに、豆腐を切らしてしまうという、大事件が発生。
夫から「仕事終わりは買い物に行けそう」というメッセージの後、まさかの残業で買い物に行けなかったという報告が入りました。
ただ、時すでに遅し。おもちさんはすでに調理を終えていて、豆腐なしの麻婆豆腐が完成していました…。
ここまでの会話は、すべて『偽中国語』で行われましたが、コメント欄にも同様の『偽中国語』が届いています。
・投稿読爆笑後、意見欄読再爆笑(投稿を見て笑った後、コメント欄を見てまた笑ってしまった)
・我真似夫偽中国語LINE送信 通常返信有(私もマネして、夫に偽中国語を送ってみたけど、普通に返信が来てしまった)
・豆腐無麻婆豆腐味感想求(豆腐なしの麻婆豆腐の感想を聞かせてほしいです)
また、中国語が分かるユーザーからは「中国語で読みそうになってしまった」というコメントも。
漢字だけを使って、それっぽく書いているだけなのに、なぜか理解できてしまうのは不思議ですね…!
[文・構成/grape編集部]