grape [グレイプ] trend

女性客がレモンティーを注文 『変な顔』をした後、店員が持ってきたのは?

By - grape編集部  公開:  更新:

Share Post LINE はてな コメント

漫画『レモンティーが飲みたかったのに』

海外に行った時、文化の違いや言葉の壁を感じるシーンは多々あるもの。

飲食店でも、要望が通じないことはよくあります。

Instagramで接客業にまつわる漫画を公開している、あとみ(yumekomanga)さんは、読者から寄せられた、オーストラリアでのエピソードを描きました。

『レモンティーが飲みたかったのに』

オーストラリアで飲食店に入った女性は、注文を取りに来た店員に、紅茶か緑茶かを聞かれました。

紅茶を頼みたかった女性は、注文を伝えたのですが…。

漫画『レモンティーが飲みたかったのに』
漫画『レモンティーが飲みたかったのに』
漫画『レモンティーが飲みたかったのに』
漫画『レモンティーが飲みたかったのに』

日本の場合は紅茶を選ぶと、ミルクやレモン、砂糖が必要かを店員に聞かれます。

客によっては、店員の手間を省こうと、ドリンクの注文の際に「レモンティーをください」と要望をまとめて伝えるかもしれません。

しかし、海外では善意からしたことが、かえって混乱を招くこともあるようです。

実は、紅茶にレモンを入れる『レモンティー』は和製英語!

そのため店員は、紅茶にレモンを添えたドリンクを注文されたと分からず、緑茶にレモンを組み合わせたドリンクを持ってきたようです…。

さっぱりとしておいしそうですが、しばらく「どうしてこうなった」という気持ちで、レモンが浮かぶ緑茶を眺めてしまいそうですね。

【ネットの声】

・日本人といえば緑茶だから、仕方がないね!

・緑茶にレモンを入れたヤツ、飲んでみるとおいしいから私は好き。ペットボトルで飲んだことがある。

・『レモン緑茶』は実在するのか。知らなかったぞ。

・レモンを紅茶に入れないのが一般的な国もあるから、伝わらないことはある。

・海外の一部では、緑茶のほうにスパイスとかいろいろ入れるからなぁ。

香りを付けた『フレーバー緑茶』が海外で人気を集めたこともあって、より判断が難しい状況だったのでしょう。

要望を正確に伝えるのは難しいため、時には別の物が来ても、楽しむ心の余裕が必要…かもしれません!


[文・構成/grape編集部]

出典
yumekomanga

Share Post LINE はてな コメント

page
top