『かに入りスープ』で勘違い 袋の裏の説明文に「絶対に間違える」
公開: 更新:
『日本語なのに読めない』貼り紙 内容が?「もはや外国語」「なんて?」旅行中に立ち寄った温泉。貼り紙の内容に首を傾げた理由が?
レジ店員「そのカバン…」 レジ店員が客に声をかけたワケが?「これは声かけちゃう」「最近、自信喪失していて、今日もとぼとぼと帰路についていたんだけど…」
- 出典
- @Computeroba
grape [グレイプ] trend
公開: 更新:
『日本語なのに読めない』貼り紙 内容が?「もはや外国語」「なんて?」旅行中に立ち寄った温泉。貼り紙の内容に首を傾げた理由が?
レジ店員「そのカバン…」 レジ店員が客に声をかけたワケが?「これは声かけちゃう」「最近、自信喪失していて、今日もとぼとぼと帰路についていたんだけど…」
温めて簡単に料理を食べられる、レトルト食品。
災害の備えのほか、日々の食事としても便利なため、多くの家庭がストックしていることでしょう。
カメントツ(@Computeroba)さんの家には、カニ入りの中華スープがありました。
卵を加えたら完成するタイプで、袋の裏側には『おいしいお召し上がり方』として、調理の簡単な手順が書いてあります。
その説明文を読んでいる時に、カメントツさんは、ふと思いました。
(指示がアバウトだ)
実際の説明文を読んで、カメントツさんがどう読んだのかを当ててみてください!
「鍋に200㎖(1カップ)の水またはお湯とかに入りスープを入れます」
みなさんは、最初から間違えることなく読めたでしょうか。
もしかしたら、カメントツさんと同じ勘違いをした人もいるかもしれません。
そう…カメントツさんは、最初「水またはお湯とか」と読んでいたのです!
カニがひらがなだからこそ生じた勘違いに、共感した人は大勢いました。
・たしカニ。絶対に間違える。
・「お湯と、かに」と書いてくれたら分かるのに…!
・『かに』ではなく『カニ』と書いてくれるだけでも分かりやすくなる。
・「お湯とか」でいいのか~!代わりに焼酎でもいいのかな?
すぐに気付けるものの、勘違いしやすい一文に、思わず笑ってしまいますね。
[文・構成/grape編集部]