社員にできなかった外国人客の対応を、女性店員がアッサリ解決 理由に、吹き出す
公開: 更新:
祖母にLINEで「草」と送った孫 返信に「爆笑」「習得早すぎる」Xに1枚のスクリーンショットを投稿した、餅まんじゅう(@mochi_0503)さん。ある日、スマホのメッセージアプリである『LINE』で、祖母に『草』と送ったところ「なんという意味?」と質問されました。
野菜をくれた近所の高齢女性 新手の『物々交換』に「吹いた」「こういうのもあるのか」ある日、佐々崎 笹仕(@xu_mp1)さんの家に高齢女性がやってきて、野菜をおすそ分けしてくれたといいます。 高齢女性にお礼を伝えて、帰っていく姿を見送ろうとしたら…。
- 出典
- yumekomanga
スーパーマーケット(以下、スーパー)で働く日々を漫画に描き、Instagramに投稿している、あとみ(yumekomanga)さん。
自身の体験だけでなく、読者から寄せられたエピソードをもとにした漫画も投稿しています。
『落ち着いて聞いてみよう』
とある女性は、勤務中、社員に声をかけられました。
社員はどうやら、商品を探す外国人客の言葉が聞き取れなかった様子。女性に助けを求めてきたのです。
外国人が探していたのは、のれん。それも、思い切り日本語で「ノレ~ン」と話していたのです!
社員はきっと、外国人客の外見から、外国語で聞かれると思い込んでいたのでしょう。
ひと通り対応が終わった女性は、社員に報告。2人で爆笑したといいます。
【ネットの声】
・私も英語っぽい発音で聞かれたら、日本語と認識できない自信があります!
・スーパーで勤務中、外国人客に「ダッシュスープ?」って聞かれてなんじゃそりゃと思っていたら、『出汁スープ』だったことがあります。
・日本人の父親が、日本人のマダムにカタコトの英語で「ピクチャ、プリーズ」って話しかけられて困惑したことがあったなあ…。
接客などで赤の他人と接する際、ある程度外見で判断するのは仕方がないこと。
だからこそ、しっかりと相手の話に耳を傾けることが大切だといえそうです!
[文・構成/grape編集部]