『タワシ』を英語で回文にできる? 初めて思いついた人はすごい
公開: 更新:
1 2

ダイソーで買った毛糸が『まさかの姿』に? 「家事が楽しくなりそう」「これは欲しい!」ダイソーの『たわし用ヤーン』で編まれた『エビフライたわし』が話題に。編み物作家の風見鶏さんがSNSで公開すると4万いいねの大反響! 本物そっくりの質感や制作秘話、実際の使い心地などを詳しく紹介します。

『ぬいぐるみを抱く子ザル』のめげない姿が教えてくれる 無意識のうちに求めている『優しさ』と『ポジティブさ』吉元由美の『ひと・もの・こと』 作詞家でもあり、エッセイストでもある吉元由美さんが、日常に関わる『ひと・もの・こと』を徒然なるままに連載。 たまたま出会った人のちょっとした言動から親友のエピソード、取材などの途中で出会っ...





それでは答えの発表です。
さきほどのヒントである「私はタワシを…」に「見た」という動詞をくっつけてください。「見る」ではなく「見た」と過去形であることがポイント。
「look」や「watch」も見るという意味ですが、Tawasiという言葉とはかけ離れています。残るは「see」ですが、過去形にすると「saw」。
この言葉を使うと、うまく回文が作れます。
そしてこれをひっくり返すと…。
全く同じ文…回文になっています!
ただでさえ難しい回文を、英語で思い付くなんて…最初に気付いた人はすごいですね。
日本語で作るものとは、また違った面白さがある英語の回文。ほかにも面白い回文が思い浮かんだら、ぜひ教えてください!
[文・構成/grape編集部]