「愛と哀を同じ読みにした日本人」 日本語の素晴らしさを感じる言葉【13選】 By - grape編集部 公開:2016-08-03 更新:2019-05-17 日本日本語 Share Post LINE はてな コメント だから言葉には力がある 言葉に霊(たましい)を宿す国。 #日本語を愛したくなるコピー— 夜川 (@yorukawa_) 2012年6月27日 布団を飛ばせるのは日本語だから 英語じゃあ、布団は吹っ飛ばない。 #日本語を愛したくなるコピー— 小粋な石像 (@migitomo) 2012年6月27日 伝えることに一生懸命 どうしても感動を伝えたい人がいた。 だから日本語は豊かになった。 #日本語を愛したくなるコピー— worLd (@sekkun) 2012年6月28日 漢字に目を向けてみると… 「好き」も「嫌い」も「女」でできている。 #日本語を愛したくなるコピー— y0k0t0m0 (@y0k0t0m0) 2015年7月31日 全部「好き」っていう意味だけど 月が綺麗ですね。私もう死んでもいい。あなたを、お慕いしております。 #日本語を愛したくなるコピー— 原 沙良葉 (@harasaraha) 2012年6月27日 その気持ちは紙一重 愛と哀を同じ読みにした日本人は、なんてせつない民族なのだろう。#日本語を愛したくなるコピー— photo_photo (@setsunai_photo) 2012年6月28日 改めて日本語の持つ、表現力の豊かさを実感します。 今ではあまり使われなくなった言い回しもありましたが、これからもこの美しい日本語を大切にしていきたいですね。 1 2 出典 @bibibisuko/@nikkeiartreview/@y0k0t0m0/@n2jss4153g1/@harasaraha/@mw_copy/@overcome1212/@451f_/@yorukawa_/@migitomo/@sekkun/@676Toshiki/@setsunai_photo Share Post LINE はてな コメント
だから言葉には力がある
布団を飛ばせるのは日本語だから
伝えることに一生懸命
漢字に目を向けてみると…
全部「好き」っていう意味だけど
その気持ちは紙一重
改めて日本語の持つ、表現力の豊かさを実感します。
今ではあまり使われなくなった言い回しもありましたが、これからもこの美しい日本語を大切にしていきたいですね。