日本語に不慣れな学生が「先生、コレの意味は?」と聞くと とんでもない誤解が!
公開: 更新:
『日本語なのに読めない』貼り紙 内容が?「もはや外国語」「なんて?」旅行中に立ち寄った温泉。貼り紙の内容に首を傾げた理由が?
レジ店員「そのカバン…」 レジ店員が客に声をかけたワケが?「これは声かけちゃう」「最近、自信喪失していて、今日もとぼとぼと帰路についていたんだけど…」
- 出典
- @Asena0330
grape [グレイプ] trend
公開: 更新:
『日本語なのに読めない』貼り紙 内容が?「もはや外国語」「なんて?」旅行中に立ち寄った温泉。貼り紙の内容に首を傾げた理由が?
レジ店員「そのカバン…」 レジ店員が客に声をかけたワケが?「これは声かけちゃう」「最近、自信喪失していて、今日もとぼとぼと帰路についていたんだけど…」
外国暮らしが長く、中学生のころは日本語に慣れていなかったというスオミアッキ(@Asena0330)さん。
その時は『会釈』という言葉の意味と読みかたが分からず、先生に尋ねたそうです。
もちろん先生は答えてくれたのですが、ほんの少しのすれ違いが、とんでもない誤解を招いてしまったのです…。
投稿者さん「先生、カイシャクってなんですか?」
歴史の先生「切腹を手伝うことをいいます」
国語の教科書「すれ違うとき軽く会釈をする」
投稿者さん「日本怖い…」
それは違ーう!
『会釈(えしゃく)』を『かいしゃく』といい間違えてしまったことから起きたすれ違い。歴史の先生は『介錯(かいしゃく)』についての質問に答えていました。
※写真はイメージ
このすれ違いに、「日本語って難しいよね」とさまざまなコメントが集まりました!
・まさにカイシャクの違いですね。
・国語の教科書の文章が、一気に辻斬りみたいな意味に…。
・『会』は『カイ』と読めるのに、『会釈』になると途端に『エ』と読む。慣れていないと、混乱しますよね。
日本語は難しいと、改めて気付かされますね。ともあれ、投稿者さんの日本に対する誤解が解けてよかったです!
[文・構成/grape編集部]