海外で『カフェオレ』が通じない! ある方法で注文してみると…?
公開: 更新:


ネイティブも使用する『Throw in the towel』 その意味や由来を紹介【英語表現クイズ】この記事では、スポーツが由来の英語表現『Throw in the towel』の意味をクイズ形式で紹介しています。

『Time flies』←意味分かった人、ネイティブですね? 使えたらかっこいいフレーズを元英語教員が解説!この記事では、英語フレーズ『Time flies』の意味を例文とともに解説します。
- 出典
- momomamemomo






海外旅行でレストランやカフェに行った際、英語でスムーズに注文をできますか。
一生懸命伝えているつもりなのに、相手に通じず、困った経験をした人もいるでしょう。
『カフェオレ』が伝わらない
旅行で香港を訪れたmomo(momomamemomo)さんは、カフェでドリンクを注文しようとしますが…。
『カフェオレ』を注文したmomoさんでしたが、店員さんになかなか伝わりません。発音を「それっぽく」いってみますが、けげんな顔をされるばかり。
もしかしたら『カフェオレ』という言葉自体が、通じないのかもしれませんね。
諦めきれないmomoさんに、あるひらめきが降臨します…。
ナチュラルピコ太郎、爆誕!!
momoさんがまさかの『ピコ太郎式』で注文したところ、無事に伝わりおいしいカフェオレが飲めたそうです。
漫画を読んだ人からは、たくさんのコメントが寄せられました。
・いきなりのピコ太郎で爆笑!
・発想に拍手!頼めてよかった。
・顔にマジ笑った。カフェオレ見るたびに思い出しそう。
思わぬところで『ピコ太郎』のギャグに助けられたmomoさん。諦めない心って大切ですね!
[文・構成/grape編集部]