海外のネーミングセンスに驚きの声 「まさか発音のまま店名にするとは…」
公開: 更新:

※写真はイメージ

ご飯を炊く時、小さじ1杯ずつ入れると… 「おかずいらない」「止まらなくなる」『究極の塩むすび』の作り方って?ご飯を炊く時に、調味料を小さじ1杯ずつ入れると…。

パッと見、普通の卵焼き 切ってみると…「弁当に入れたら映える!」朝食や弁当のおかずにうってつけな卵焼き。 少ない材料で作れて彩りにもなるため、便利ですが、定番すぎて飽きてしまった人もいるのではないでしょうか。 普段、ネギやカニカマを入れて『味変』している筆者ですが、冷蔵庫を開けると「...
- 出典
- @MJ_ninja_
ラーメン店『吉村家』を源流とした、豚骨醤油ベースのラーメンを『横浜家系(いえけい)ラーメン』と呼びます。同様の味を出す店の多くが、その屋号に『家』を付けていることも有名です。
そんな『横浜家系ラーメン』がニューヨークのワシントンスクエアにあると聞いたNinja Ice Cold(@MJ_ninja_)さん。
ふと『家系』を英語でなんと表現するのかが気になったそうです。
「house style?それともYokohama style?」
しかし、1枚の写真を見てその疑問が吹き飛びます。どのような店名だったかというと…。
E.A.K. (いーえーけー)
まさか、発音そのままとは…!
斬新な発想に驚きの声が寄せられました。
ネットの声
・この発想はなかった…。想定外ですね。
・ということは、塩ラーメンは『C.O.』になるんですかね?
・発音のしやすさを取ったのかな。
・何の略なのか聞かれると困るやつですね。
直訳せずに、語感を大切にした『E.A.K.ラーメン』。味もそのまま受け継がれているのかが気になりますね。
[文・構成/grape編集部]