海外のネーミングセンスに驚きの声 「まさか発音のまま店名にするとは…」
公開: 更新:

※写真はイメージ

子供がリクエスト! 豆腐の思わぬ食べ方に「よく合う」「すぐできた」コクのある風味と深みのある香ばしさで、子供たちに大人気のおやつ『ベビースターラーメン』。ポリッとした食感でクセになりますよね。 そのまま食べてもおいしいのですが、販売元である、株式会社おやつカンパニー(以下、おやつカンパ...

キュウリでもチーズでもない! ちくわの穴に詰めたのは…?本記事ではちくわとアボカドを使った背徳レシピを紹介しています。
- 出典
- @MJ_ninja_
ラーメン店『吉村家』を源流とした、豚骨醤油ベースのラーメンを『横浜家系(いえけい)ラーメン』と呼びます。同様の味を出す店の多くが、その屋号に『家』を付けていることも有名です。
そんな『横浜家系ラーメン』がニューヨークのワシントンスクエアにあると聞いたNinja Ice Cold(@MJ_ninja_)さん。
ふと『家系』を英語でなんと表現するのかが気になったそうです。
「house style?それともYokohama style?」
しかし、1枚の写真を見てその疑問が吹き飛びます。どのような店名だったかというと…。
E.A.K. (いーえーけー)
まさか、発音そのままとは…!
斬新な発想に驚きの声が寄せられました。
ネットの声
・この発想はなかった…。想定外ですね。
・ということは、塩ラーメンは『C.O.』になるんですかね?
・発音のしやすさを取ったのかな。
・何の略なのか聞かれると困るやつですね。
直訳せずに、語感を大切にした『E.A.K.ラーメン』。味もそのまま受け継がれているのかが気になりますね。
[文・構成/grape編集部]