海外のネーミングセンスに驚きの声 「まさか発音のまま店名にするとは…」 By - grape編集部 公開:2018-09-13 更新:2018-09-13 おもしろ画像ラーメン Share Post LINE はてな コメント ※写真はイメージ ラーメン店『吉村家』を源流とした、豚骨醤油ベースのラーメンを『横浜家系(いえけい)ラーメン』と呼びます。同様の味を出す店の多くが、その屋号に『家』を付けていることも有名です。 そんな『横浜家系ラーメン』がニューヨークのワシントンスクエアにあると聞いたNinja Ice Cold(@MJ_ninja_)さん。 ふと『家系』を英語でなんと表現するのかが気になったそうです。 「house style?それともYokohama style?」 しかし、1枚の写真を見てその疑問が吹き飛びます。どのような店名だったかというと…。 家系ラーメン屋さんがNYのワシントンスクエアの近くにあると聞いて、英語で家系ラーメンてなんていうの?house style??Yokohama style??とか思っていたらまさかの pic.twitter.com/hxsyH68fyr— 𝙉𝙞𝙣𝙟𝙖 𝙄𝙘𝙚 𝘾𝙤𝙡𝙙 (@MJ_ninja_) 2018年9月11日 E.A.K. (いーえーけー) まさか、発音そのままとは…! 斬新な発想に驚きの声が寄せられました。 ネットの声 ・この発想はなかった…。想定外ですね。 ・ということは、塩ラーメンは『C.O.』になるんですかね? ・発音のしやすさを取ったのかな。 ・何の略なのか聞かれると困るやつですね。 直訳せずに、語感を大切にした『E.A.K.ラーメン』。味もそのまま受け継がれているのかが気になりますね。 [文・構成/grape編集部] 出典 @MJ_ninja_ Share Post LINE はてな コメント
ラーメン店『吉村家』を源流とした、豚骨醤油ベースのラーメンを『横浜家系(いえけい)ラーメン』と呼びます。同様の味を出す店の多くが、その屋号に『家』を付けていることも有名です。
そんな『横浜家系ラーメン』がニューヨークのワシントンスクエアにあると聞いたNinja Ice Cold(@MJ_ninja_)さん。
ふと『家系』を英語でなんと表現するのかが気になったそうです。
「house style?それともYokohama style?」
しかし、1枚の写真を見てその疑問が吹き飛びます。どのような店名だったかというと…。
E.A.K. (いーえーけー)
まさか、発音そのままとは…!
斬新な発想に驚きの声が寄せられました。
ネットの声
・この発想はなかった…。想定外ですね。
・ということは、塩ラーメンは『C.O.』になるんですかね?
・発音のしやすさを取ったのかな。
・何の略なのか聞かれると困るやつですね。
直訳せずに、語感を大切にした『E.A.K.ラーメン』。味もそのまま受け継がれているのかが気になりますね。
[文・構成/grape編集部]